Traductores, no permitáis que se pierdan estos signos en español

¿Sabes por qué en español se utilizan signos de inicio de exclamación e interrogación? Los traductores al idioma español jugamos un papel bastante notorio para que no se pierdan los signos de abertura de interrogación y interjección. Después de leer un artículo relativo a este tema en este buen blog de traducción, he decidido que en esta entrada os quiero hablar un poco de su origen y sus posibles causas de que cada jornada se utilicen menos.


traduccion

Cómo reconocer una buena agencia de traducción

Para los traductores profesionales, uno de los tipos de clientes principales son las agencias de traducción. Pero no todas son iguales, ¿cómo podemos detectar las mejores?

Aunque las agencias de traducción para las que trabajo actualmente de modo habitual cumplen los requisitos necesarios para que mi relación laboral con ellas continúe, no puedo decir lo mismo de otras, ya que dejan mucho que desear. Como existen varias características que debería cumplir una buena empresa de traducción, he tenido a bien crear un listado en este artículo con las 25 cualidades que considero más importantes.

buena agencia de traduccion